Hvad betyder San, Kun, Chan, Sama, Sensei og Senpai?

Hvis du har set subbed anime , du har absolut hørt en karakter råbe til en anden med en lang saaaaaaan! vedhæftet til sidst. For engelsktalende som modersmål kan de æresbevisninger, der bruges i slutningen af ​​japanske navne, være lidt forvirrende. De æresbevisninger, vi har på engelsk, går forud for navne, ting som Mr., Ms., Doctor osv. Men æresbevisninger i Japan fungerer helt anderledes - de kommer ind efter nogens navn, og de fleste af dem er ikke bundet til opfattet køn (PHEW). Plus, de bruges i et meget bredere spektrum af sociale situationer. De mest almindelige hædersbevisninger på japansk er san, kun, chan, sama, sensei , og senpai .

En ting at huske på her, både for at se anime og i det virkelige liv, er, at den æresbevisning, nogen bruger, er meget kontekstuel, hvilket betyder, at det kan sige meget om, hvordan de tænker om den anden person. I Neon Genesis Evangelion , for eksempel, Shinji-kun er allestedsnærværende, men det ville være parallelt Asuka-chan er ikke. Det er en interessant sproglig nuance at gå ind i - du kan lære meget om karakterer og deres forhold på grund af udeladelse eller inklusion af ét ord. At droppe æresbevisninger på japansk er kun forbeholdt de dybeste forhold: vi taler om romantiske partnere og meget nære venner. Jeg kan også fortælle dig af personlig erfaring, at det er en kilde til intens social angst for mig.

Helgen

Salgsfremmende billede til Anime Japan 2022

Helgen er i det væsentlige standard æresbevisning, og det er det mest almindelige. Det nærmeste ord på engelsk ville være Mr./Ms./Mrs. osv., bortset fra det helgen er kønsneutral og bruges i meget, meget bredere række af sociale sammenhænge. Helgen er for næsten alle. Du kan bruge det sammen med chefer eller en vens mødre, men det behøver heller ikke at henvise til nogen ældre eller højere i status. Det kan kollegaer også være helgen . Medmindre du er en voksen, der introducerer et barn, når du møder nogen for første gang, bruger du helgen . I mange situationer taber du måske aldrig helgen . Helvede, helgen er endda til det akavede rum, hvor du har hængt ud med nogen et par gange, men du er ikke rigtig sikker på, om du er venner endnu. Når nogen fortæller dig at droppe helgen - som det sker i en håndfuld anime - det er en stor ting. Det betyder enten, at den person ønsker at blive behandlet afslappet, eller det er et tegn på, at et venskab bliver tættere. I jævnaldrende situationer - som mellem to børn, der er gode venner - brugen af helgen kan komme ud som ærbødig, men det er normalt ikke tilfældet.



tv-show nikita

Hvornår

Hvornår er en af ​​de kønsrelaterede hædersbevisninger. Det er meget mere afslappet end helgen og bruges typisk til unge eller teenagedrenge – Shinji-kun! eller Kawaoru-kun!, for eksempel. Dog du kan brug hvornår for en pige, du er meget tæt på. Rent faktisk, hvornår er generelt et godt valg for folk, der er tæt på dig. Jeg henviser (halvt i sjov) til min partner med kun, når jeg taler med japanske venner og kollegaer. Det er også et godt valg for personer (især mænd) med lavere eller samme status som dig på arbejde eller skole.

Især i romansk anime kan du blive meget klogere på social undertekst ved at holde styr på en karakters progression fra helgen til hvornår til ingen hædersbevisning overhovedet. Igen, valget af hædersbevisninger fortæller dig meget om, hvordan en karakter har det med en anden. I Et stykke , Nami refererer altid til Sanji som Sanji-kun, selvom Sanji er det teknisk set et år ældre end hende. Dette giver os to indsigter: at Nami har et blødt punkt for Sanji, men også at hun ved, at hun kan manipulere ham til at gøre, hvad hun vil, som om hun var en senpai (se nedenfor!), og han var en yngre dreng.

Chan

Prinsesse Anya for en dag

Chan er lidt ligesom den kvindelige version af hvornår , bortset fra at det er sødere-følelse. Det kan også være lidt bredere end hvornår , kønsmæssigt, ved at henvise til ethvert barn eller kæledyr – specifikt fordi af den søde konnotation. Chan bærer også en stemning af sødme og uskyld. Som sådan, chan kan også være en hengivenhed, især for ældre kvinder. For eksempel kan du bruge det til en bedstemor-type, der er en total kæreste. Chan er også en almindelig måde for piger eller kvinder, der er venner, at henvise til hinanden. Men hvis en fyr i en romantisk anime begynder at henvise til en pige som chan , det betyder, at han synes, hun er sød og sandsynligvis udvikler følelser for hende.

Grundlæggende bunder min personlige tommelfingerregel ned til hvornår at være drengeagtig og for knopper, og chan at være pigeagtig, sød og legende.

Det samme

Det samme er dybest set den intense version af helgen. Synes godt om helgen , det er kønsneutralt, men det rummer en meget højere grad af respekt. Som sådan bruges det ofte til at afspejle social rang og hæftes på folk som konger ( Bossu-sama , som kongen i Ranking af konger ), prinsesser ( hime-sama – tænk Zelda), eller gud ( vi er sammen , ligesom Gud Eneru i Et stykke ). I en ægte en-sætnings opsummering af stemningen i japansk kundeservice bruges det også ofte til at henvise til gæster i restauranter, hoteller og andre gæstfrihedssituationer (du vil nu bemærke okyakusama hele tiden).

Sensei

Viskelæder foran sin klasse

Sensei bogstaveligt betyder lærer. Som sådan er det et almindeligt gammelt navneord, men det er også en æresbevisning. Se enhver anime, der foregår på en skole, og du vil bemærke, at eleverne henviser til deres lærere ikke med helgen , men med sensei . Og siden sensei er også kønsneutral, er det et ret godt alternativ til fruen / fru / frøken /?!?! debacle, jeg måtte udstå i løbet af min skolekarriere. Sensei kan virkelig henvise til enhver instruktør-type, eller enhver med en masse viden eller som har mestret deres håndværk, som læger eller professionelle musikere/kunstnere.

Senpai

Nagatoro og hendes Senpai

Kritisk til high school romantikgenren, senpai er for en, der er din senior på en eller anden måde. Måske er de en højere karakter i din gymnasieskole. Måske har de arbejdet på dit kontor i længere tid. Begge dele ville være acceptable senpai situationer. men a senpai er stadig i dit sociale lag - en medarbejder, men ikke din chef. Lad være med at ringe til din lærer senpai . Animekultur som helhed virkelig elsker en god, attraktiv senpai , selvom.

Billedkredit: Wit Studio / CloverWorks


Kategorier: Nyheder Andet Plads